LingTranSoft.info

Logiciels

Vous êtes ici

Graphite

Graphite est une boîte à outils pour développer des "polices intelligentes" pour des scripts complexes où le placement, l'ordre ou la sélection des glyphes doit s'adapter au contexte.

Ukelele

Ukulele est un créateur de disposition de clavier pour MacOS. Il permet de créer une nouvelle disposition du clavier qui peut être partagée avec dautres utilisateurs.

Google Input Tools

Les développeurs de polices SIL ont produit un certain nombre d'utilitaires pour visualiser, modifier et développer les polices, que d'autres développeurs de polices peuvent trouver utiles.

BART (Outil d'analyse et de recherche biblique)

BART donne accès aux textes sources de la langue biblique avec la possibilité de rechercher ces textes de diverses manières, d'afficher ces textes par phrases, paragraphes ou propositions, et d'appliquer des balises personnalisées à ces textes.

En raison des restrictions de copyright sur les sources, BART n'est disponible que pour les personnes ayant une licence pour Translators Workplace.

En raison des restrictions de copyright sur les sources, BART n'est disponible que pour les personnes ayant une licence pour Translators Workplace.

PDF Booklet

PDF Booklet ouvre un fichier PDF et en crée un nouveau qui peut être imprimé sous la forme d'un livret. Il dispose de nombreuses fonctions pour manipuler les pages d'un fichier PDF. PDF Booklet peut redimensionner les pages pour qu'elles puissent être imprimées sur une taille de page différente. Vous pouvez ajuster les marges, ajouter des pages blanches et imprimer plusieurs livrets en une seule fois. Vous pouvez ajuster les marges, ajouter des pages blanches et imprimer plusieurs livrets en une seule fois. Il est alors facile de plier et d'agrafer pour produire un livret. Cependant...

SooSL pour les dictionnaires de langue des signes

https://www.softpedia.com/get/Office-tools/PDF/Pdf-Booklet.shtml Peut créer et gérer des fichiers vidéo et des annotations écrites pour un dictionnaire en langue des signes. Les signes peuvent également être recherchés par des chaînes de caractères écrites. Des annotations écrites peuvent être ajoutées dans plusieurs langues différentes. Les signes peuvent être indexés en fonction de la structure des panneaux, de la configuration des mains, des paramètres généraux du mouvement et des panneaux non manuels afin qu'...

Pub2SDwizard

Un outil pour publier des fichiers MP3 sur des cartes SD.

Pourquoi utiliser Pub2SDwizard ?

Copier simplement vos fichiers MP3 sur une carte SD est assez facile, mais :
  • Dans quel ordre voulez-vous qu'ils jouent ?
      Puisque différents appareils et applications les trieront de différentes façons, comment les obligerez-vous à jouer dans l'ordre que vous désirez ? - Alors qu'une simple radio peut lire des fichiers à partir de cartes SD ou de clés USB, les fichiers seront probablement triés et lus uniquement sur leurs noms de fichiers. Mais les téléphones mobiles
  • ...

Hébreu-Matu (Chinois) Bible Lexique

...

Strong’s Hebrew and Greek Dictionaries
HEBREW/ GREEK-MATUPI DICTIONARIES

OF THE WORDS IN

THE HEBREW AND GREEK TESTAMENTS;

WITH THEIR RENDERINGS

IN THE

MATUPI CHIN STANDARD BIBLE
(Bible References)

Compiled By

Salai Tin Aung Takluem (B.Th, M.Div

Reading App Builder

Reading App Builder vous aide à créer des applications personnalisées pour les smartphones et tablettes Android et iOS. Vous pouvez l'utiliser pour créer des applications contenant des livres d'images, du matériel sur la santé et le développement communautaire, des livres de chansons, des histoires illustrées et des bibliothèques de livres faciles à lire pour les nouveaux lecteurs - chacun avec l'option de synchroniser le texte et l'audio, en soulignant chaque phrase à mesure de sa lecture. Les menus de l'application, l'icône, l'écran d'accueil et les couleurs peuvent tous être personnalisés...

FLExTrans

FLExTrans est un système de traduction automatique basé sur le transfert similaire à CARLA qui utilise Fieldworks Language Explorer (FLEx) comme composant central. Un texte source commence dans le projet FLEx de la langue source et se termine après le processus de traduction dans le projet FLEx de la langue cible. Les étapes de base sont les suivantes :

1.Analyser le texte...