Logiciels
Vous êtes ici
RTF2SFM convertit un fichier Word.RTF stylisé en SFM encodé en UTF8. Contrairement à l'ancien paquet SF Converter, RTF2SFM gère correctement les caractères Unicode.
RTF2SFM fait partie du module SIL::RTF Perl qui fournit un analyseur piloté par événement pour examiner ou traiter les fichiers RTF. Le programme est fourni soit sous la forme d'un module Perl (nécessitant Perl 5.8 ou supérieur), soit sous la forme d'un fichier .exe Windows autonome.
RegExPal est un utilitaire qui fonctionne aux côtés de Paratext pour effectuer des recherches puissantes et remplacer du texte scripturaire.
- Il vous permet de voir votre " trouvaille " se mettre au travail au fur et à mesure que vous la construisez (c'est dynamique).
- Il vous permet de voir les problèmes avec votre expression pendant que vous la tapez en vous laissant savoir par un surligneur bleu quand elle est invalide ou pas encore complète (parce que plus de l'expression est nécessaire).
- Quand vous faites un remplacement, vous pouvez voir une vue avant et après le "remplacement" (un à la fois) pour voir s'il fonctionne comme vous le souhaitez.
Le S(tandard)F(ormat) Converter est un utilitaire conçu pour lire un fichier texte en clair étiqueté avec des marqueurs de format standard SIL et produire un fichier au format RTF (Rich Text Format) de Microsoft qui peut être imprimé avec Word et de nombreux autres traitements de texte. Il peut être utilisé pour formater et imprimer des dictionnaires et autres documents.
Ce paquet comprend également un modèle de texte biblique, un modèle Microsoft Word conçu pour faciliter la saisie, l'édition, le formatage et l'impression des traductions biblique dans Word. Il permet également la conversion en un fichier texte de format standard à l'aide d'un convertisseur SF.
Pour plus d'informations, utilisez ce contact.
Une interface permettant de convertir n'importe quel fichier (p. ex. textes d'SFM, lexiques et documents Word) vers un codage différent.
Ce progiciel fournit des outils grâce auxquels vous pouvez modifier l'encodage, la police et/ou le script du texte dans les documents Microsoft Word, les documents XML et les documents texte et lexiques GDF. Il installe également un référentiel à l'échelle du système pour gérer vos convertisseurs d'encodage et translitérateurs (...
SOMMAIRE : (Kit de conversion d'encodage de texte) Une boîte à outils pour convertir des fichiers texte en clair d'un encodage à un autre (par exemple, Legacy to Unicode).
DETAILS : TECkit est une boîte à outils de bas niveau destinée à être utilisée par d'autres applications qui ont besoin d'effectuer des conversions d'encodage (par exemple, lors de l'importation de données existantes dans une application Unicode). Le composant principal du paquet TECkit est donc une bibliothèque qui effectue des conversions ; c'est le "moteur TECkit" Le moteur s'appuie sur des tables de mappage dans un format binaire spécifique (pour lequel une documentation est disponible) ; il existe un compilateur qui crée ces tables à partir d'une description de mappage lisible par l'homme (un simple fichier texte).
Une série de programmes conçus pour aider à la linguistique et à la lexicographie textuelles.
Comprend les programmes suivants :
WDL - Word List (Liste de mots)
WS - Word Segment Analysis (Analyse des segments de mots)
DICR - Dictionary Reversal (Inversion de dictionnaire)
SRT - Select, Sort, and Format (Sélection, tri et mise en forme)
IC - Interactive Concordance (Concordance interactive)
ANSM - Answer Menu Interface (Interface du menu Réponse)
Pour plus d'...
RÉSUMÉ : Mise en forme du texte interlinéaire
DETAILS : ITF (Interlinear Text Formatter) est un ensemble de macros TeX pour la composition de textes interlinéaires. Ces macros peuvent formater un nombre arbitraire d'annotations d'alignement avec jusqu'à deux annotations de forme libre. Les programmes sont fournis avec le logiciel ITF pour convertir les données de sortie de IT ou AMPLE dans le format requis par ITF. Les macros ITF TeX peuvent être utilisées avec TeX 2.9 ou TeX 3. Un style LaTeX est fourni ainsi que les définitions de mise en forme TeX.
RESUME : Transfert morphologique et synthèse pour l'adaptation du texte à une langue apparentée
DÉTAILS : STAMP travaille avec AMPLE (OPAC 12) pour adapter le texte d'une langue à une autre langue (étroitement) apparentée, un processus connu sous le nom de "Computer-Assisted Related Language Adaptation" (CARLA). STAMP assure le transfert et la synthèse morphologique des mots analysés par AMPLE. Le résultat est, au mieux, un brouillon qui peut être édité par un locuteur compétent de la langue cible.
Pour des questions ou plus d'informations, utilisez ce contact.
Le programme ToneGen intègre le programme de génération morphologique STAMP pour permettre la modélisation d'une approche autosegmentale du son.
Pour plus d'informations, contactez Andy Black.