LingTranSoft.info

Logiciels

Vous êtes ici

Quizlet

Quizlet est un site Web qui vous permet de créer des quizz de type carte flash, puis de vous interroger sur eux. Il maintient des statistiques sur ce à quoi vous avez répondu correctement, et peut vous tester de différentes manières, comme par exemple combien de fois vous pouvez obtenir la bonne réponse dans un temps donné, Si vous devez créer un compte, vous pouvez créer un profil sur le site ou utiliser un compte Google ou Facebook pour vous authentifier. Un compte de base est gratuit, vous permettant de créer des jeux-questionnaires en mode texte. Le site accepte la saisie Unicode. Un abonnement de 15 $ par année (Quizlet Plus) vous permet d'enregistrer des fichiers audio et de télécharger des photos, un abonnement de 25 $ (Quizlet Teacher) vous permet de créer des jeux-questionnaires pour vos élèves et de voir comment ils les utilisent. L'abonnement cache également les annonces sur le site.

LibreOffice Linguistic Tools

Cet add-on insère des exemples linguistiques dans les documents LibreOffice et Apache OpenOffice et lit les fichiers XML de FieldWorks et Toolbox.

D'autres caractéristiques incluent :
  • Conversion de données à l'aide de convertisseurs SIL.
  • Gérer la liste des abréviations grammaticales d'un document.
  • Entraînez-vous à apprendre différents scripts en dactylographiant.

    Parser and Writer for Syntax Starter Kit (Parser et Writer pour Syntax)

    Parser and Writer for Syntax (Parser et Writer pour Syntax)

    L'analyseur et le rédacteur pour le kit de démarrage syntaxique est affectueusement aussi appelé PAWS.

    Comme l'indique le nom du kit de démarrage, le Parser and Writer for Syntax (PAWS) a deux fonctions et quatre sorties :

    • Le rédacteur produit un brouillon d'une grammaire de la syntaxe de votre langue, basée sur les réponses aux questions de chaque section du PAWS. Ce fichier de sortie est au format xml XLingPaper. (Voir
    • ...

    WeSay

    WeSay aide les non-linguistes à construire un dictionnaire dans leur propre langue. Il a plusieurs façons d'aider les locuteurs natifs à penser aux mots dans leur langue et à entrer quelques données de base à leur sujet. Le programme est personnalisable et axé sur les tâches, ce qui permet au conseiller d'activer ou de désactiver des tâches au besoin et à mesure que l'utilisateur reçoit de la formation pour ces tâches. WeSay utilise un format xml standard, de sorte que les données peuvent être échangées avec des outils orientés langues comme FieldWorks. Les membres de l'équipe peuvent collaborer via une clé USB, par courrier électronique et via des connexions réseau.

    Adapt It

    Adapt It est un programme informatique qui aide à traduire des textes entre des langues apparentées (un processus appelé adaptation). Grâce à Adapt It, les traducteurs ont pu réduire considérablement le temps total consacré à leurs projets de traduction.

    Audacity

    Un éditeur audio qui fonctionne sur toutes les plates-formes majeures. Il est plus orienté vers la musique que vers la phonétique et ne dispose que d'outils d'analyse limités. Cependant, il peut réduire le bruit et dispose de quelques outils d'édition utiles, y compris la possibilité de modifier des échantillons individuels et de changer l'amplitude de l'enveloppe.

    FieldWorks Translation Editor (TE)

    Dépassée :SIL indique que l'éditeur de traduction est désormais pris en charge de manière minimale. Utilisez plutôt Paratext.

    Translation Editor aide les traducteurs de la Bible à réviser et vérifier le texte biblique dans une langue vernaculaire.

    Dans Translation Editor, les membres d'une équipe de traduction peuvent effectuer l'une des tâches suivantes :

    • Editez le texte biblique dans presque toutes les langues du monde pour lesquelles il existe des polices, des claviers et des systèmes d'écriture
    • ...

    FLEx (FieldWorks Language Explorer)

    FieldWorks se compose d'outils qui vous aident à gérer les données linguistiques et culturelles. FieldWorks prend en charge des tâches allant de la saisie initiale des données collectées jusqu'à la préparation des données pour la publication, y compris :

    • développement de dictionnaires
    • interlinéarisation des textes
    • dossiers culturels
    • édition en masse de nombreux champs
    • analyse morphologique