LingTranSoft.info

Logiciels

Vous êtes ici

ParatextLexicon

This app converts a Paratext lexicon (lexicon.xml) to a SFM (Standard Format Marker) lexicon file.  This is a simple utility to get the Paratext lexicon into a format that can be imported into FLEx.

SooSL pour les dictionnaires de langue des signes

https://www.softpedia.com/get/Office-tools/PDF/Pdf-Booklet.shtml Peut créer et gérer des fichiers vidéo et des annotations écrites pour un dictionnaire en langue des signes. Les signes peuvent également être recherchés par des chaînes de caractères écrites. Des annotations écrites peuvent être ajoutées dans plusieurs langues différentes. Les signes peuvent être indexés en fonction de la structure des panneaux, de la configuration des mains, des paramètres généraux du mouvement et des panneaux non manuels afin qu'...

CARLA Studio

CARLAStudio est un programme que vous utilisez à la fois pour modéliser des langages, puis pour mettre le modèle en œuvre en analysant des textes et en adaptant les textes à une autre langue.

Dekereke

Dekereke est un outil de recherche phonologique et de gestion des données.

Praat

Ce programme permet à l'utilisateur d'effectuer différents types d'études phonétiques (analyse spectrale, de hauteur ou de formant, segmentation et étiquetage d'un fichier sonore, synthèse vocale, expériences d'écoute, analyses statistiques, etc...) Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Web.

WeSay

WeSay aide les non-linguistes à construire un dictionnaire dans leur propre langue. Il a plusieurs façons d'aider les locuteurs natifs à penser aux mots dans leur langue et à entrer quelques données de base à leur sujet. Le programme est personnalisable et axé sur les tâches, ce qui permet au conseiller d'activer ou de désactiver des tâches au besoin et à mesure que l'utilisateur reçoit de la formation pour ces tâches. WeSay utilise un format xml standard, de sorte que les données peuvent être échangées avec des outils orientés langues comme FieldWorks. Les membres de l'équipe peuvent collaborer via une clé USB, par courrier électronique et via des connexions réseau.

TshwaneLex Lexicography Suite

Tiré de leur site Web :

TshwaneLex est une suite logicielle professionnelle, riche en fonctionnalités, entièrement internationalisée et prête à l'emploi pour la compilation de dictionnaires ou de listes terminologiques. Il a été adopté par de nombreux grands éditeurs, organisations gouvernementales et particuliers à travers le monde, car il offre un excellent retour sur investissement.

TshwaneLex contient de nombreuses fonctionnalités spécialisées qui vous permettent de réduire considérablement le temps de production des

...

FLEx (FieldWorks Language Explorer)

FieldWorks se compose d'outils qui vous aident à gérer les données linguistiques et culturelles. FieldWorks prend en charge des tâches allant de la saisie initiale des données collectées jusqu'à la préparation des données pour la publication, y compris :

  • développement de dictionnaires
  • interlinéarisation des textes
  • dossiers culturels
  • édition en masse de nombreux champs
  • analyse morphologique

    Toolbox

    Toolbox est un outil de gestion et d'analyse de données pour les linguistes de terrain. Il est principalement destiné à l'édition de données lexicales, à l'analyse et à l'interlinéarisation de texte, mais il peut être utilisé pour gérer pratiquement n'importe quel type de données

    Si vous avez de l'expérience avec Shoebox, vous pouvez considérer Toolbox comme une version améliorée de Shoebox avec un nouveau nom. Il est entièrement compatible avec Shoebox. Vous pouvez installer Toolbox et l'utiliser comme vous l'avez fait avec Shoebox, pratiquement sans différence. Parce que Toolbox est une version améliorée de Shoebox, on l'appelle parfois Shoebox/Toolbox.