Glyssen

Dramatized Bible recording made easy.
Learning to read takes books. Learning to read well, and developing a love of reading, takes lots of books. Books at all different skill levels. But how are low-literacy language communities ever to get all those books in their language? They can do it with Bloom.
Bloom uses collections of "shell books" that come with multiple source languages. Read the ones you understand, type in a translation in your language, and you're done!
The purpose of PrimerPro is to assist the literacy worker in the development of primers for a given language. The application performs these functions (and more):
It can suggest a teaching order of the graphemes based upon a word list or text data, using an algorithm which calculates their productivity.
It supports alphabets that contains consonants, vowels, tones and/or syllographs.
It can give a list of words containing any given grapheme from the word list or text data.
It can track "graphemes taught" ongoingly.
Webonary permet aux groupes linguistiques de mettre leurs dictionnaires bilingues ou multilingues sur le Web avec un minimum d'aide technique. Chaque dictionnaire est construit autour d'une barre de recherche, qui recherche un mot dans tout le dictionnaire, et renvoie les résultats les plus pertinents en haut de la liste.
Webonary gives language groups the ability to put their bilingual or multilingual dictionaries on the web with a minimum of technical help. Each dictionary is built around a search bar, which looks for a word throughout the dictionary, and returns the most relevant results to the top of the list.
Paratext est un outil conçu pour aider à produire des traductions de qualité tant du point de vue du format que du contenu. C'est l'outil principal des traducteurs de la Bible dans le monde entier.
Paratext is a tool designed to help produce quality translations from the point of view of both format and content. It is the primary tool of Bible Translators worldwide.