Software
You are here
Recording speakers of the world’s languages is fun and rewarding, but keeping all the resulting files and meta data organized? SayMore makes that part fun, too.
Paratext is a tool designed to help produce quality translations from the point of view of both format and content. It is the primary tool of Bible Translators worldwide.
Learning to read takes books. Learning to read well, and developing a love of reading, takes lots of books. Books at all different skill levels. But how are low-literacy language communities ever to get all those books in their language? They can do it with Bloom.
Bloom uses collections of "shell books" that come with multiple source languages. Read the ones you understand, type in a translation in your language, and you're done!
XeTeX based macro package for typesetting USFM formatted (Paratext output) scripture files
Typesetting in minutes, not months
PTXprint is a relatively new tool (still in active development) to help teams easily produce adequate quality printed output from Paratext for the purpose of trial publications. It aims to hide all the complexity of XeTeX from the user, and presents an extensive range of options through a simple click-to-enable user-interface.
What does it do?
Everything that Paratext's PrintDraft...
Toolbox is a data management and analysis tool for field linguists. It is primarily aimed at editing lexical data, and for parsing and interlinearizing text, but it can be used to manage virtually any kind of data.
If you have experience with the Field Linguist's Shoebox, you can think of Toolbox as an enhanced version of Shoebox with a new name. It is fully compatible with Shoebox. You can install Toolbox and use it just as you used Shoebox, with virtually no difference. Because Toolbox is an enhanced version of Shoebox, it is sometimes referred to as Shoebox/Toolbox.
Webonary gives language groups the ability to put their bilingual or multilingual dictionaries on the web with a minimum of technical help. Each dictionary is built around a search bar, which looks for a word throughout the dictionary, and returns the most relevant results to the top of the list.
The purpose of PrimerPro is to assist the literacy worker in the development of primers for a given language. The application performs these functions (and more):
- It can suggest a teaching order of the graphemes based upon a word list or text data, using an algorithm which calculates their productivity.
- It supports alphabets that contains consonants, vowels, tones and/or syllographs.
- It can give a list of words containing any given grapheme from the word list or text data.
- It can track "graphemes taught" ongoingly.
FieldWorks consists of software tools that help you manage linguistic and cultural data. FieldWorks supports tasks ranging from the initial entry of collected data through to the preparation of data for publication, including:
- dictionary development
- interlinearization of texts
- cultural records
- bulk editing of many fields
- morphological analysis
Bible recording made easy.
HearThis greatly simplifies the task of making an audio version of a translation. With HearThis, step through each verse or line of text and the speaker reads that portion. Integrates seamlessly with Paratext, but Scripture text can also come from a Text Release Bundle or from a multi-voice script exported from Glyssen. Note: An external microphone is essential for a good quality audio recording.
A plugin for Paratext to aid in composing comprehension questions for testing a translation.