LingTranSoft.info

Software

You are here

Dramatizer

Customarily we think of reading Scripture. How can the 60% of the world who are non-readers read Scripture in their language? If the Scripture is consultant checked, and in electronic form, and has a consistent quote system; Dramatizer can help. Dramatizer can help prepare the scripts for audio dramatized Scripture with multiple voices. Dramatizer will automatically mark who the speaker is for 95% of the parts spoken in the Bible. (My wife, Barbe, spent over a year identifying who the first level speaker is in the whole Bible—except for Psalms and Proverbs.) Then the translator (or person who...

FieldWorks Translation Editor (TE)

Outdated: SIL says Translation Editor is now minimally supported. Use Paratext instead.  Translation Editor helps Bible translators edit and check Biblical text in a vernacular language. In Translation Editor, members of a translation team can do any of the following:
  • Edit Scripture text in almost any language of the world for which there are Unicode-based fonts, keyboards, and writing systems.
  • Produce back translations for checking.
  • Review drafts and insert notes.
  • Use anthropological and lexical
  • ...

Parser and Writer for Syntax Starter Kit

Parser and Writer for Syntax The Parser And Writer for Syntax Starter Kit is affectionately also called PAWS. As the name of the starter kit indicates, the Parser and Writer for Syntax (PAWS) has two purposes and four outputs:
  • The Writer produces a rough draft of a grammar of the syntax of your language, based on the answers to the questions in each section of PAWS. This output file is in XLingPaper xml format. (See https://software.sil.org/xlingpaper/.)  There are three possible formats for the
  • ...

Google Input Tools

This utility is available either as a download for Windows (that integrates languages into the Windows language bar), or as a plugin for the Chrome browser. Permits typing in a variety of scripts, both Roman and non-Roman, and includes a visual keyboard and a predictive text toolbar, where it suggests words based on keys you have pressed. By my count, it looks like over 70 languages are supported, including Korean, Japanese, Chinese (simplified and traditional), Hindi, Punjabi, Malayalam, Arabic, Persia and others (this is not a complete list of all the non-Roman scripts).  

Audacity

An audio editor that runs on all major platforms. It is oriented more toward music than phonetics and has only limited analysis tools. However, it can do noise reduction and has some useful editing tools, including the ability to modify individual samples and to change the amplitude envelope.

Quizlet

Quizlet is a website that lets you create flashcard type quizzes, and then quizzes you on them. It maintains statistics on what you've answered correctly, and can test you in a variety of ways, such as how many can you get correct in a fixed time,  Requires creating an account, you can create a profile on the site, or use a Google or Facebook account to authenticate. A basic account is free, letting you create text based quizzes. The site accepts Unicode input. A $15 per year subscription (Quizlet Plus) lets you record audio and upload pictures, a $25 subscription (Quizlet Teacher) allows audio and pictures, lets you create quizzes for your students, and see how they do on them. Subscribing also hides the ads on the site.

PrimerPro

The purpose of PrimerPro is to assist the literacy worker in the development of primers for a given language. The application performs these functions (and more):
  • It can suggest a teaching order of the graphemes based upon a word list or text data, using an algorithm which calculates their productivity.
  • It supports alphabets that contains consonants, vowels, tones and/or syllographs.
  • It can give a list of words containing any given grapheme from the word list or text data.
  • It can track "graphemes taught" ongoingly.

FLEx (FieldWorks Language Explorer)

FieldWorks consists of software tools that help you manage linguistic and cultural data. FieldWorks supports tasks ranging from the initial entry of collected data through to the preparation of data for publication, including:
  • dictionary development
  • interlinearization of texts
  • cultural records
  • bulk editing of many fields
  • morphological analysis

Lexique Pro

Lexique Pro provides a rich browsing experience for lexicons store in an SFM format such as MDF. No import is required (though there is some initial configuration). It also supports the new XML standard, LIFT (Lexicon Interchange FormaT). Lexique provides three kinds of output for distributing your dictionary: print, interactive CD, and website. See www.lexiquepro.com !

Adapt It

Adapt It is a computer program that helps translate texts between related languages (a process called adaptation). Using Adapt It, translators have been able to dramatically reduce the total time spent in their translation projects.