ParaTExt is a tool designed to help produce quality translations from the point of view of both format and content. It is the primary tool of Bible Translators worldwide.
FieldWorks consists of software tools that help you manage linguistic and cultural data. FieldWorks supports tasks ranging from the initial entry of collected data through to the preparation of data for publication, including:
- dictionary development
- interlinearization of texts
- cultural records
- bulk editing of many fields
- morphological analysis
Toolbox is a data management and analysis tool for field linguists. It is primarily aimed at editing lexical data, and for parsing and interlinearizing text, but it can be used to manage virtually any kind of data.
If you have experience with the Field Linguist's Shoebox, you can think of Toolbox as an enhanced version of Shoebox with a new name. It is fully compatible with Shoebox. You can install Toolbox and use it just as you used Shoebox, with virtually no difference. Because Toolbox is an enhanced version of Shoebox, it is sometimes referred to as Shoebox/Toolbox.
RegExPal is a utility that works alongside of ParaTExt to do powerful search and replace on scripture text.
- It lets you see your "find" go to work as you build it (it's dynamic).
- It let's you see problems with your expression while you are typing it letting you know by a blue highlighter when it is invalid or not yet complete (because more of the expression is required).
- When you do a replace you get to see a before and after view of the "replace" (one at a time) so you can see if it is working the way you want it to.
Scripture App Builder is a tool for taking formatted text like USFM files from Paratext and making them into an Android app that will display the text on an Android phone or tablet. If audio files exist, they can be built into the app, so that as the audio plays, the corresponding words in the text are highlighted. If you use HearThis to record the audio for your Paratext project, incorporating the two together in an app is quite straightforward (HearThis automatically stores the timing information needed for the text-audio synchronization).
WordSend is a software project that allows you to convert Scripture files from Unicode USFM (and eventually from selected other formats) to other formats for the purpose of publishing those Scriptures in various print or electronic formats. Currently, the most useful transformation is the conversion of Unicode USFM to Microsoft Word 2003 (or later) XML documents (WordML) for the purpose of typesetting or printing for village checking. It is...
Bible recording made easy.
HearThis greatly simplifies the task of making an audio version of a translation. With HearThis and Paratext you step through each verse or line of text and the speaker reads that portion. An external microphone is essential for a good quality audio recording.
SFM2Web is a Python3 program that converts materials encoded using SIL's Standard Format Marker format (see a very brief description here) into web pages. The program can convert a lexicon, interlinear texts, Bible books, a multilanguage phrasebook, and language lessons, etc. into xHTML pages with formatting determined by cascading stylesheets (CSS).
These web pages may then be copied to a web server for publication to the Internet or to an intranet. But these aren't the only uses...
Adapt It is a computer program that helps translate texts between related languages (a process called adaptation). Using Adapt It, translators have been able to dramatically reduce the total time spent in their translation projects.
Customarily we think of reading Scripture. How can the 60% of the world who are non-readers read Scripture in their language? If the Scripture is consultant checked, and in electronic form, and has a consistent quote system; Dramatizer can help. Dramatizer can help prepare the scripts for audio dramatized Scripture with multiple voices.