You are here
A web-based tool for collaborative dictionary making where any number of people could contribute. Access to editing and revising content can be restricted to specified users, but the larger community could interact and make suggestions. The data can be synced with FieldWorks. Audio input can be added to the dictionary.
Taken from their website:
TshwaneLex is a professional, feature-rich, fully internationalised, off-the-shelf software application suite for compiling dictionaries or terminology lists. It has been adopted by many major publishers, government organisations and individuals across the world, as it delivers excellent ROI.
TshwaneLex contains many specialized features that allow you to dramatically reduce dictionary production time and increase the quality and consistency of your dictionaries (from single-user projects to large teams). These include...
Paratext is a tool designed to help produce quality translations from the point of view of both format and content. It is the primary tool of Bible Translators worldwide.
FieldWorks consists of software tools that help you manage linguistic and cultural data. FieldWorks supports tasks ranging from the initial entry of collected data through to the preparation of data for publication, including:
- dictionary development
- interlinearization of texts
- cultural records
- bulk editing of many fields
- morphological analysis
myWorkSafe Provides a super-simple backup system for language-development workers.
Once installed, myWorkSafe is always running. It places a small icon in the Windows Task Bar. When you insert a USB flash drive for the first time, the application asks you if you want to use it for Backup. Subsequently, when you insert it, myWorkSafe opens and begins backing up. It already knows about many common language development applications, and where they keep their data. For example, it knows how to find your Paratext files, AdaptIt Files, OurWord Files, FLEx and...